Hallo ihr Lieben! Wie ich euch neulich schon erzählt habe, ging es für mich vor zwei Wochen für einen Kurztrip an die Ostsee. Der Grund dafür war der 5-jährige (!!) Jahrestag von mir und meinem Freund. Da ich eine besondere Beziehung zur Ostseeinsel Rügen habe – ich habe jeden Sommer meiner Kindheit im Norden der Insel verbracht – habe ich mich sehr über diesen Kurzurlaub gefreut. Dazu kam, dass wir die Möglichkeit hatten, zwei Nächte im Hotel Jaromar in Thiessow zu verbringen. Das Wellnesshotel bietet verschiedene Arrangements, wie beispielsweise die sogenannten „Kuscheltage“ an, die perfekt für unseren Anlass waren. Entspannen im Strandkorb, 4-Gänge-Menü, Wellnessbehandlung – was könnte man sich mehr wünschen…
Hey guys! As I already told you, I recently went on a short trip to the island Rügen which is German island located in the Baltic Sea. The reason of this trip was to celebrate the 5th (!!) anniversary of me and my boyfriend <3 As I have a really special relationship to this island – I spent EVERY summer of my childhood there with my parents – I was especially excited for that trip. Furthermore, we had the chance to stay at the four-star Hotel Jaromar! The wellness hotel offers different kind of packages, like the „Cozy-Days“, that were perfect for our occasion. Relaxing in a beach chair, 4-cours menu for dinner and treatments – is there anything more to wish for….
Zimmer & Wellness // Rooms & Wellness
Wir kamen in einer Art kleiner Ferienwohnung unter, die über ein Wohnzimmer, ein Schlafzimmer, Bad, Küchenecke und einer kleinen Terasse verfügte. Auf dem Grundstück des Hotels stehen jedoch auch Ferienhäuser, die gemietet werden können. Unsere Terasse war mit einem Strandkorb ausgestattet, den wir gerne in der Nachmittagssonne nutzten. Ich persönlich mag es ja sehr gerne, wenn Unterkünfte über eine Küchenecke verfügen, weil man sich so unkompliziert mit Snacks oder Heißgetränken selbstversorgen kann.
We had little apartment that was equipped with a living room, bedroom, bathroom, kitchen as well as a pretty terrace; you can also rent holiday homes at the hotel. Our terrace had a nice beach chair that was perfect to enjoy the afternoon sun. I personally really appreciate to have a kitchen to my room, as it is nice if you can maintain yourself with hot drinks or little snacks.
Unmittelbar unter unserem Zimmer befand sich die Jaromar-Vital Welt – der Spabereich des Hotels. Dieser verfügt über mehrere Saunen und Dampfbäder, die ab Nachmittag von den Gästen genutzt werden können. Außerdem gibt es auch einen beheizten Pool, der bis 22 Uhr geöffnet ist. Wir hatten das Glück, einige Wellnessbehandlungen ausprobieren zu dürfen. Im Rasul pflegten wir unsere Haut mit Algen- & Kreidetinkturen – beide natürlich von der Ostsee. Bei einer tollen Massage, dann nochmal mit Sandorn-Öl – ebenfalls von der Küste. Besonders ist hier auch das sehr freundliche Personal im Wellnessbereich hervorzuheben. Insgesamt waren die Mitarbeiter des Hotels sehr nett und alles wirkte super familiär.
In the same building was the spa of the hotel. It has a selection of different kind of saunas that can be used starting in the afternoon. There is also a heated pool that is opened until 10 pm. We also did some wellness treatments. At the Rasul we spoiled our skin with seaweed- and chalk peelings – both produced from local products. Afterwards we had an amazing massage with sea buckethorn-oil, which is rich of Vitamin C and also from the island.
Lage // Location
Auch wenn ich schon einige Male auf Rügen war, so war ich noch nie in Thiessow (meine Mutter behauptet schon, aber ich erinnere mich zumindest nicht). Thiessow liegt auf einer Landzunge, die zur einen Seite den Bodden und zur anderen Seite das Meer hat. Das Hotel Jaromar ist als auf zwei Seiten vom Wasser umgeben. Was mir besonders aufgefallen ist, ist, dass man den sehr gepflegten Sandstrand in Hotelnähe (5 Minuten Fußweg) so gut wie für sich alleine hat. Das liegt daran, dass kein Parkplatz für Strandbesucher in der unmittelbaren Umgebung ist. So ein leerer Strand in der Hochsaison ist auf jeden Fall eine Besonderheit!
Although I already visited the island numerous times, I’ve never been to Thiessow yet (my Mom says, that I was but I can’t remember). Thiessow is located on a promontory, which has the ocean on one side and a bay on the other side. Hence, the Hotel Jaromar is framed by water. The beach is near by (5 min walk) and very empty which was quite crazy considering that it’s hot season. The beach is really clean and white and the water is perfectly clear. We loved it!
Auf der anderen Seite des Hotels lädt der Bodden zu ausgedehnten Spaziergängen ein. Was ich sehr schön fand, war eine Art Aussichtsplattform mit Strandkörben und Blick auf den Bodden. Am Abend konnte man aus dem Strandkorb den Sternenhimmel bewundern und mit viel Glück im August auch die ein oder andere Sternschnuppe entdecken.
At the other side of the hotel you can walk along the Bodden. Also there is a huge meadow with beach chairs on it from which you can enjoy an amazing view over the fields. In the evening we even saw some shooting stars from there.
Abgesehen von der umgebenen Natur, ist das Hotel auch gut gelegen, um von dort aus die Seebäder Sellin und Binz zu besuchen. Sellin lohnt sich auf jeden Fall allein wegen der eindrucksvollen Seebrücke, die sich hervorragend als Fotokulisse eignet. Auch wenn Binz natürlich sehr überlaufen ist, so hat ein Spaziergang auf der Strandpromenade dort definitiv sein Flair.
Apart from the stunning nature in the immediate distance of the hotel you can also visit villages around. Sellin and Binz are beautiful Sellin has an impressive sea bridge where you can take amazing pictures. Binz has a lovely beach promenade with many restaurants and a lovely view.
Frühstück & Restaurant // Breakfast & Restaurant
Wir hatten Frühstück und ein 3-Gänge-Menü zum Abendessen, was der Halbpension des Hotels entspricht. Morgens gibt es ein reichhaltiges Früstücksbuffet, auf dem sich eine große Auswahl von Aufstrichen, Fischspeisen und Nachtischen finden lässt. Uns hat es besonders das frisch gebackene Brot angetan, was meist noch etwas warm war und einfach himmlisch schmeckte.
We had breakfast and a 3 course menue for dinner which is what you get when you book half board at the hotel. The breakfast buffet had a huge selection of various kinds of cheese, fish, desserts, fruits and everything else you might want in the morning. We really enjoyed the fresh bread which was still slightly warm when served.
Für das Abendessen konnte man aus drei unterschiedlichen Hauptspeisen wählen; eine vegetarische Variante war immer dabei. Wir haben uns an beiden Tagen natürlich für Fisch entschieden (- wenn man schon mal an der Küste ist). Der Fisch war perfekt zubereitet, aber auch Vor- und Nachspeise waren sehr raffiniert und lecker. Die Bilder sprechen für sich:
For dinner we could choose from three different dishes; a vegetarian option was always available. We went for fish on both days. It was perfectly fresh and also the first course and dessert was delicious. The pictures should speak for themselves:
Ich hoffe, ich habe euch ein bisschen Lust auf die schöne Insel Rügen und das Hotel Jaromar gemacht. Wie ihr auf den Bildern erkennen konntet, haben wir den Aufenthalt sehr genossen! Seid ihr schon mal auf Rügen gewesen? Welche Ecken der Ostseeinsel gefallen euch am besten?
I hope I got you interested in the beautiful island of Rügen and also the Hotel Jaromar. As you can see on the pictures we really enjoyed our time. Have you been to the island of Rügen so far? Which places did you like the most?